忍者ブログ
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


優しい寂しい王子さま
ごく狭い範囲で、『星の王子さま』がブームです。
訳者によって大分印象が変わるんですよね、翻訳ものって。星の王子さまも例に漏れず、訳者によって大分差があるようです。星の王子さま好きの友人が、あれは駄目、これはいい、と言っておりました。お気に入りなのは、新書サイズでハードカーバー(絵本風)な、内藤灌訳だそうです。


私が持っているのは文庫の・・・えーと、名前は覚えてないのですが女性の訳者でしたね。読み比べとかしてみたいなぁ、と、ごく狭い範囲内で星の王子さまブームです。


村上春樹訳の『ライ麦畑でつかまえて』が面白かったよ、と言われたのですが、あんまり村上春樹は好きではないので(読まず嫌いかもしれないけれど)、うーん、どうなんだろう。というところです。貸してくれるらしいのですが。貸してくれたら、読みますよ。


私からは乙一の短編がいいよ、と言ったら乙一を知らなかった模様・・・。今度無理やり押し付けて読ませようと思います。『さみしさの周波数』と『失はれる物語』の短編2冊。乙一のいいトコどりだと思うんです。切ないのと、ちょっとホラーっぽいのと。


なんて、ちょっと文学会談みたいな1日でした。
PR

PREV ENTRY ← MAIN →NEXT ENTRY
TRACKBACKS
URL:
COMMENTS





Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
 


SEARCH THIS SITE
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
写メモ
twitter

Twitter Updates

    follow me on Twitter
    最新記事
    カウンター
    OTHERS
    Designed by TABLE ENOCH
    Powered by [PR]